英文メールの書き方(ホテルの宿泊日を変更したい時など)

スポーティングアフェアなどに連絡したいことがある場合のメールの買い方をご紹介します。


スポーティングアフェアなどに連絡したいときは、社長のニック・スミスさん宛てにメールしてください(メールの宛先: nick@sportingaffair.co.uk)。


メールする前に、まず、差出人名が英語フルネームで表示されるようにしてください。差出人名が日本語(漢字、ひらがな、カタカナ)のままの方がよくいらっしゃるのですが、日本語だと先方に差出人名が読めず、誰からのメールなのかわからないばかりか、迷惑メールだと思われて読んでもらえない可能性さえあります。例えば「山田太郎」さんであれば「Taro Yamada」と表示されるように設定してください。



1.  ホテルの宿泊日を変更してもらいたいとき


メールの件名と本文のサンプルは以下のとおりです。太字の部分(4桁の予約番号、お名前、チケットの枚数、試合名、ホテル名、部屋タイプ、宿泊日など)はご自身のものに変更してください。


メールの件名: Request for a change of the dates of hotel booking (Order No. 1234)


Dear Nick,

My name is Taro Yamada.

I have purchased two matchbreak tickets for the Man City match that will take place on the 9th of March.

Order number is 1234.

I have requested a twin room in Aloft Liverpool for two nights from the Friday 9th of March (departure date is the 11th of March).

However, I would like to change the arrival date and departure date to below:

2 nights from the 10th of March (departure date is the 12th of March).

Please let me know if you can amend my booking.

Kind regards,

Taro



2. 自身のメールアドレスを変更してもらいたいとき


チケットを購入したときに間違ったメールアドレスを入力してしまったことに気付いたときのメールの件名と本文のサンプルです。


メールの件名: I have provided you an incorrect email address (Order No. 5263)

Dear Nick,

My name is Taro Yamada.

I have purchased two matchbreak tickets for the Man City match that will take place on the 9th of March.

Order number is 5263.

However, I have not received any booking confirmation from you and I have realised that provided you an incorrect email address.

The correct email address is tarouamada@gmail.com.

Please confirm my booking and when you send me my ticket, send it to the correct email address above.

Kind regards,

Taro



3. メールを送るタイミング


メールを送るタイミングは、ホームがあった日の試合日の翌日のイギリス時間の午前9時頃がお勧めです(土曜日や日曜日が試合日なら月曜日に送るのいいでしょう)。


アンフィールドで試合がある日は社長のニックさんはアンフィールドで観戦しているのでメールに返信することができません。


また、試合日の5日前〜試合日前日まではお客さんにチケットを送る作業に追われているので、その頃にメールをしてもなかなか返事が返ってこないことがあります。


ミッドウィークにもホームで試合がある週は一番忙しいので、ミッドウィークにホームの試合がない週の月曜日か火曜日に送るのがお勧めです。


また、宿泊日変更依頼のメールに限らず、話が正確に伝わるか心配な場合や少し込み入ったお願いをする場合は、オープンチャットで私にお断りいただいた上で、cc欄に私のメールアドレス(lscj.secretary.tamaru@gmail.com)を追加していただいて結構です。

リバプール・サポーターズクラブ日本支部(LSC Japan / OLSC Japan)

リバプール・サポーターズクラブ日本支部(LSCJ:Liverpool Supporter Club Japan)の公式サイトです。

0コメント

  • 1000 / 1000